Dievča, ktorej islandská vláda zakázala používať krstné meno, vyhralo súdny spor. Od dnes môže legálne používať svoje meno Blaer, ktoré v preklade znamená „Vánok“, aj na oficiálnych dokumentoch.
Na Islande, podobne ako v iných krajinách vrátane Nemecka či Dánska, platia pri pomenúvaní detí prísne pravidlá. Register krstných mien tu momentálne obsahuje 1712 mužských a 1853 ženských mien, ktoré podliehajú gramatike a výslovnosti islandského jazyka a majú ochrániť deti pred zahanbením. V prípade, že rodičia chcú dať deťom meno mimo zoznamu, musia požiadať o povolenie špeciálnu komisiu.
Blaerina mama sa dozvedela, že meno jej dnes už 15-ročnej dcéry nie je na zozname až keď ju kňaz, ktorý krstil jej dcéru, dodatočne upozornil, že meno povolil omylom. Úrady meno odmietli z dôvodu, že používa mužský rod pre ženské meno. Tínedžerka bola preto doteraz v oficiálnych dokumentoch označovaná slovom „Stulka“, čo v preklade znamená „dievča“. Pri vybavovaní pasu a ďalších dokumentoch to viedlo k problémom, ktoré dievča frustrovali.
Blaerina mama Bjork Eidsdottir preto celý prípad začiatkom januára priniesla pred súd. Ten vo štvrtok rozhodol, že dievča môže svoje krstné meno používať na oficiálnych dokumentoch.
„Som veľmi šťastná a som rada, že sa to konečne skončilo,“ uviedlo dievča, ktoré však opäť čaká hŕba byrokracie na úradoch. „Musím si vybaviť nové doklady. Konečne však budem mať v pase meno Blaer,“ dodala Islanďanka .
www.bcc.co.uk